Solomon Ben Judah Gabirol (Died Between 1070-80.) (Translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.)
By Emma Lazarus
"Am I sipping the honey of the lips? Am I drunk with the wine of a kiss? Have I culled the flowers of the cheek, Have I sucked the fresh fragrance of the breath? Nay, it is the Song of Gabirol that has revived me, The perfume of his youthful, spring-tide breeze." - MOSES BEN ESRA. "I will engrave my songs indelibly upon the heart of the world, so that no one can efface them." - GABIROL.
AI analysis available. Enable JavaScript to interact.
About this line
""Am I sipping the honey of the lips?..."
Emma Lazarus's contribution to classic is further solidified by the brilliance found in "Solomon Ben Judah Gabirol (Died Between 1070-80.) (Translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.)"... ### Why We Love This Line At Linespedia, we believe that poetry is the ultimate sanctuary for the soul...