Skip to content
Linespedia

Hymn For The Lighting Of The Lamps (Hymnus Ad Incensum Lucernae)

Topics: classic

Newly Translated Into English Verse By R. Martin Pope is below this original.          Hymnus Ad Incensum Lucernae             Inventor rutili, dux bone, luminis,         qui certis vicibus tempora dividis,         merso sole chaos ingruit horridum,         lucem redde tuis Christe fidelibus.             Quamvis innumero sidere regiam         lunarique polum lampade pinxeris,         incussu silicis lumina nos tamen         monstras saxigeno semine quaerere:             Ne nesciret homo spem sibi luminis         in Christi solido corpore conditam,         qui dici stabilem se voluit petram,         nostris igniculis unde genus venit.             Pinguis quos olei rore madentibus         lychnis aut facibus pascimus aridis:         quin et fila favis scirpea floreis         presso melle prius conlita fingimus.             Vivax flamma viget, seu cava testula         sucum linteolo suggerit ebrio,         seu pinus piceam fert alimoniam,         seu ceram teretem stuppa calens bibit.             Nectar de liquido vertice fervidum         guttatim lacrimis stillat olentibus,         ambustum quoniam vis facit ignea         imbrem de madido flere cacumine.             Splendent ergo tuis muneribus, Pater,         flammis mobilibus scilicet atria,         absentemque diem lux agit aemula,         quam nox cum lacero victa fugit peplo.             Sed quis non rapidi luminis arduam         manantemque Deo cernat originem?         Moyses nempe Deum spinifera in rubo         vidit conspicuo lumine flammeum.             Felix, qui meruit sentibus in sacris         caelestis solii visere principem,         iussus nexa pedum vincula solvere,         ne sanctum involucris pollueret locum.             Hunc ignem populus sanguinis incliti         maiorum meritis tutus et inpotens,         suetus sub dominis vivere barbaris,         iam liber sequitur longa per avia:             qua gressum tulerant castraque caerulae         noctis per medium concita moverant,         plebem pervigilem fulgure praevio         ducebat radius sole micantior.             Sed rex Niliaci littoris invido         fervens felle iubet praevalidam manum         in bellum rapidis ire cohortibus         ferratasque acies clangere classicum.             Sumunt arma viri seque minacibus         accingunt gladiis, triste canit tuba:         hic fidit iaculis, ille volantia         praefigit calamis spicula Gnosiis.             Densetur cuneis turba pedestribus,         currus pars et equos et volucres rotas         conscendunt celeres signaque bellica         praetendunt tumidis clara draconibus.             Hic iam servitii nescia pristini         gens Pelusiacis usta vaporibus         tandem purpurei gurgitis hospita         rubris littoribus fessa resederat.             Hostis dirus adest cum duce perfido,         infert et validis praelia viribus:         Moyses porro suos in mare praecipit         constans intrepidis tendere gressibus:             praebent rupta locum stagna viantibus         riparum in faciem pervia, sistitur         circumstans vitreis unda liquoribus,         dum plebs sub bifido permeat aequore.             Pubes quin etiam decolor asperis         inritata odiis rege sub inpio         Hebraeum sitiens fundere sanguinem         audet se pelago credere concavo:             ibant praecipiti turbine percita         fluctus per medios agmina regia,         sed confusa dehinc unda revolvitur         in semet revolans gurgite confluo.             Currus tunc et equos telaque naufraga         ipsos et proceres et vaga corpora         nigrorum videas nare satellitum,         arcis iustitium triste tyrannicae.             Quae tandem poterit lingua retexere         laudes Christe tuas? qui domitam Pharon         plagis multimodis cedere praesuli         cogis iustitiae vindice dextera.             Qui pontum rapidis aestibus invium         persultare vetas, ut refluo in salo         securus pateat te duce transitus,         et mox unda rapax devoret inpios.             Cui ieiuna eremi saxa loquacibus         exundant scatebris, et latices novos         fundit scissa silex, quae sitientibus         dat potum populis axe sub igneo.             Instar fellis aqua tristifico in lacu         fit ligni venia mel velut Atticum:         lignum est, quo sapiunt aspera dulcius;         uam praefixa cruci spes hominum viget.             Inplet castra cibus tunc quoque ninguidus,         inlabens gelida grandine densius:         his mensas epulis, hac dape construunt,         quam dat sidereo Christus ab aethere.             Nec non imbrifero ventus anhelitu         crassa nube leves invehit alites,         quae conflata in humum, cum semel agmina         fluxerunt, reduci non revolant fuga.             Haec olim patribus praemia contulit         insignis pietas numinis unici,         cuius subsidio nos quoque vescimur         pascentes dapibus pectora mysticis.             Fessos ille vocat per freta seculi         discissis populum turbinibus regens         iactatasque animas mille laboribus         iustorum in patriam scandere praecipit.             Illic purpureis tecta rosariis         omnis fragrat humus calthaque pinguia         et molles violas et tenues crocos         fundit fonticulis uda fugacibus.             Illic et gracili balsama surculo         desudata fluunt, raraque cinnama         spirant et folium, fonte quod abdito         praelambens fluvius portat in exitum.             Felices animae prata per herbida         concentu parili suave sonantibus         hymnorum modulis dulce canunt melos,         calcant et pedibus lilia candidis.             Sunt et spiritibus saepe nocentibus         paenarum celebres sub Styge feriae         illa nocte, sacer qua rediit Deus         stagnis ad superos ex Acheronticis.             Non sicut tenebras de face fulgida         surgens oceano Lucifer inbuit,         sed terris Domini de cruce tristibus         maior sole novum restituens diem.             Marcent suppliciis tartara mitibus,         exultatque sui carceris otio         functorum populus liber ab ignibus,         nec fervent solito flumina sulphure.             Nos festis trahimus per pia gaudia         noctem conciliis votaque prospera         certatim vigili congerimus prece         extructoque agimus liba sacrario.             Pendent mobilibus lumina funibus,         quae suffixa micant per laquearia,         et de languidulis fota natatibus         lucem perspicuo flamma iacit vitro.             Credas stelligeram desuper aream         ornatam geminis stare trionibus,         et qua bosporeum temo regit iugum,         passim purpureos spargier hesperos.             O res digna, Pater, quam tibi roscidae         noctis principio grex tuus offerat,         lucem, qua tribuis nil pretiosius,         lucem, qua reliqua praemia cernimus.             Tu lux vera oculis, lux quoque sensibus,         intus tu speculum, tu speculum foris,         lumen, quod famulans offero, suscipe,         tinctum pacifici chrismatis unguine.             Per Christum genitum, summe Pater, tuum,         in quo visibilis stat tibi gloria,         qui noster Dominus, qui tuus unicus         spirat de patrio corde paraclitum.             Per quem splendor, honos, laus, sapientia,         maiestas, bonitas, et pietas tua         regnum continuat numine triplici         texens perpetuis secula seculis.      Hymn For The Lighting Of The Lamps         Blest Lord, Creator of the glowing light,             At Whose behest the hours successive move,             The sun has set: black darkness broods above:         Christ! light Thy faithful through the coming night.         Thy courts are lit with stars unnumberd,             And in the cloudless vault the pale moon rides;             Yet Thou dost bid us seek the fire that hides         Till swift we strike it from its flinty bed.         So man may learn that in Christ's body came             The hidden hope of light to mortals given:             He is the Rock--'tis His own word--that riven         Sends forth to all our race the eternal flame.         From lamps that brim with rich and fragrant oil,             Or torches dry this heaven-sent fire we feed;             Or make us rushlights from the flowering reed         And wax, whereon the bees have spent their toil.         Bright glows the light, whether the resin thick             Of pine-brand flares, or waxen tapers burn             With melting radiance, or the hollow urn         Yields its stored sweetness to the thirsty wick.         Beneath the might of fire, in slow decay             The scented tears of glowing nectar fall;             Lower and lower droops the candle tall         And ever dwindling weeps itself away.         So by Thy gifts, great Father, hearth and hall             Are all ablaze with points of twinkling light             That vie with daylight spent; and vanquished Night         Rends, as she flies away, her sable pall.         Who knoweth not that from high Heaven first came             Our light, from God Himself the rushing fire?             For Moses erst, amid the prickly brier,         Saw God made manifest in lambent flame.         Ah, happy he! deemed worthy face to face             To see heaven's Lord within that sacred brake;             Bidden the sandals from his feet to take,         Nor with his shoon defile that holy place.         The mighty children of the chosen name,             Saved by the merits of their sires, and free             After long years of savage tyranny,         Through the drear desert followed still that flame.         Striking their camp beneath the silent night             Where'er they went, to lead their darkling way,             The cloud of glory lent its guiding ray         And shone more splendid than the noonday light.         But, mad with jealous fury, Egypt's king             Calls his great host to battle for their lord:             Swiftly the cohorts gather at his word,         And down the mail-clad lines the clarions ring.         Girding their trusty swords the warriors go             To fill the ranks; hoarse bugles rend the air;             These seize their massy javelins, these prepare         The death-winged arrow and the Cretan bow.         The footmen throng in close battalions pressed;             The chariots thunder; to the saddle spring             The riders of the Nile, as forth they fling         Egypt's proud banner with the serpent crest.         And now, forgetful of the bondage past,             Thy children, tortured by the desert heat,             Drag to the Red Sea's brink their weary feet,         And on its sandy margin rest at last.         See! with their forsworn king the savage foe             Draws nigh: the threatening squadrons nearer ride;             But ever onward urged the intrepid guide         And through the waves bade Israel fearless go.         Before that steadfast march the billows fall,             Then raise on either hand their crystal mass,             While through the sundered deep Thy people pass         And ocean guards them with a liquid wall.         But, mad with baffled rage, the dusky horde             Of Egypt, by their impious despot led,             Athirst the hated Hebrews' blood to shed         Pursued, all reckless of the o'er-arching flood.         Swift as the wind the royal squadrons ride,             But swifter yet the crystal barriers break,             The waves exultantly their bounds forsake         And roll together in a roaring tide.         'Mid steeds and chariots and drifting mail             The drownd lords of Egypt found a grave             With all their swart retainers 'neath the wave;         And in their haughty courts the mourners wail.         What tongue, O Christ, Thy glories can unfold?             Thine was the arm, outstretched in wrath, that made             The stricken land of Pharaoh, sore afraid,         Bow down before Thy minister of old.         Thy pathless deep did at the voice restrain             Its surging billows, till with Thee for guide             Thy host passed scathless, and the refluent tide         Swept down the wicked to the engulfing main.         At Thy command the desert, parched and dry,             Breaks into laughing rills, and water clear             Wells from the smitten rock Thy flock to cheer         And quench their thirst beneath that brazen sky.         Then Marah's bitterness grew passing sweet,             Touched by the mystic tree; so by the grace             Of Thine own Tree, O Christ, our sinful race         Regains its lost hopes at Thy piercd feet.         Faster than icy hail the manna falls,             Like snow down drifting from a wintry sky;             The feast is set: they heap the tables high         With that rich food from Thy celestial halls.         Fresh blow the breezes from the distant shore             And bear a fluttering cloud that hides the light,             Till the frail pinions, faltering in their flight,         Sink in the wilderness to rise no more.         How great the love of God's own Son, that shed             Such wondrous bounty on His chosen race!             And still to us He proffers in His grace         The mystic Feast, wherewith our souls are fed.         Through the world's raging sea He bids us come,             And 'twixt the sundered billows guides our path,             Till, spent and wearied with the ocean's wrath,         He calls His storm-tossed saints to Heaven and home.         There in His paradise red roses blow,             With golden daffodils and lilies pale             And gentle violets, and down the vale         The murmuring rivulets for ever flow.         Sweet balsams, welling from the slender tree,             And precious spices fill the fragrant air,             And, hiding by the stream, that blossom rare         Whose leaves the river hurries to the sea.         There the blest souls with one accord unite             To hymn in dulcet song their Saviour's praise,             And as the chanting quire their voices raise         They tread with shining feet the lilies bright.         Yea, e'en the spirits of the lost, that dwell             Where the black stream of sullen Acheron flows,             Rest on that holy night when Christ arose,         And for a while 'tis holiday in Hell.         No sun from ocean rising drives away             Their darkness, with his flaming shafts far-hurled,             But from the cross of Christ o'er that wan world         There streams the radiance of a new-born day.         The sulphurous floods with lessened fury glow,             The aching limbs find respite from their pain,             While, in glad freedom from the galling chain,         The tortured ghosts a short-lived solace know.         In holy gladness let this night be sped,             As here we gather, Lord, to watch and pray;             To Thee with one consent our vows we pay         And on Thy altar set the sacred Bread.         From pendent chains the lamps of crystal blaze;             By fragrant oil sustained the clear flame glows             With strength undimmed, and through the darkness throws         High o'er the fretted roof a golden haze,         As 'twere Heaven's starry floor our wondering eye             Beheld, wherein the Bears their light display,             Where Phosphor heralds the approach of day         And Hesper's radiance floods the evening sky.         Meet is the gift we offer here to Thee,             Father of all, as falls the dewy night;             Thine own most precious gift we bring--the light         Whereby mankind Thy other bounties see.         Thou art the Light indeed; on our dull eyes             And on our inmost souls Thy rays are poured;             To Thee we light our lamps: receive them, Lord,         Filled with the oil of peace and sacrifice.         O hear us, Father, through Thine only Son,             Our Lord and Saviour, by Whose love bequeathed             The Paraclete upon our hearts has breathed,         With Him and Thee through endless ages one.         Through Christ Thy Kingdom shall for ever be,             Thy grace, might, wisdom, glory ever shine,             As in the Triune majesty benign         He reigns for all eternity with Thee.

AI analysis available. Enable JavaScript to interact.

About this line

"Newly Translated Into English Verse By R. Martin Pope is below this original...."

Exploring the themes of classic, Aurelius Clemens Prudentius delivers a powerful performance in "Hymn For The Lighting Of The Lamps (Hymnus Ad Incensum Lucernae)"... ### Why We Love This Line At Linespedia, we believe that poetry is the ultimate sanctuary for the soul...

Classified Tags

Related lines

"Hymnus VIII. Kalendas Ianuarias             Quid est, quod artum circulum         sol iam recurrens deserit?         Christusne terris nascit"

"Newly Translated Into English Verse By R. Martin Pope is below this original.     Hymnus Ante Cibum             O crucifer bone, lucisator,"

"Newly Translated Into English Verse By R. Martin Pope is below this original.     Hymnus Ad Exequias Defuncti             Deus ignee fons ani"

"Newly Translated Into English Verse By R. Martin Pope is below this original.     Hymnus Post Ieiunium      Christe servorum regimen tuorum,"

"Here morning in the ploughman's songs is met     Ere yet one footstep shows in all the sky,     And twilight in the east, a doubt as yet,     S"

"The Text is taken from Percy's Reliques (1765), vol. i. p. 71, 'given from two MS. copies, transmitted from Scotland.' Herd had a very similar bal"

Continue Reading

"Hymnus VIII. Kalendas Ianuarias             Quid..."

Weekly Poetic Insight

Join our literary Sanctuary

Get the most inspiring lines, poetic analysis, and secret shayaris delivered to your inbox every Sunday.