Skip to content
Linespedia

Morning Hymn (Hymnus Matutinus)

Topics: classic

English Translation below Original     Hymnus Matutinus             Nox et tenebrae et nubila,         confusa mundi et turbida,         lux intrat, albescit polus,         Christus venit, discedite.             Caligo terrae scinditur         percussa solis spiculo,         rebusque iam color redit         vultu nitentis sideris.             Sic nostra mox obscuritas         fraudisque pectus conscium         ruptis retectum nubibus         regnante pallescit Deo.             Tunc non licebit claudere         quod quisque fuscum cogitat,         sed mane clarescent novo         secreta mentis prodita.             Fur ante lucem squalido         inpune peccat tempore,         sed lux dolis contraria         latere furtum non sinit.             Versuta fraus et callida         amat tenebris obtegi,         aptamque noctem turpibus         adulter occultus fovet.             Sol ecce surgit igneus,         piget, pudescit, paenitet,         nec teste quisquam lumine         peccare constanter potest.             Quis mane sumptis nequiter         non erubescit poculis,         cum fit libido temperans         castumque nugator sapit?             Nunc, nunc severum vivitur,         nunc nemo tentat ludicrum,         inepta nunc omnes sua         vultu colorant serio.             Haec hora cunctis utilis,         qua quisque, quod studet, gerat,         miles, togatus, navita,         opifex, arator, institor.             Illum forensis gloria,         hunc triste raptat classicum,         mercator hinc ac rusticus         avara suspirant lucra.             At nos lucelli ac faenoris         fandique prorsus nescii,         nec arte fortes bellica,         te, Christe, solum novimus.             Te mente pura et simplici,         te voce, te cantu pio         rogare curvato genu         flendo et canendo discimus.             His nos lucramur quaestibus,         hac arte tantum vivimus,         haec inchoamus munera,         cum sol resurgens emicat.             Intende nostris sensibus,         vitamque totam dispice,         sunt multa fucis inlita,         quae luce purgentur tua.             Durare nos tales iube,         quales, remotis sordibus         nitere pridem iusseras,         Iordane tinctos flumine.             Quodcumque nox mundi dehinc         infecit atris nubibus,         tu, rex Eoi sideris,         vultu sereno inlumina.             Tu sancte, qui taetram picem         candore tingis lacteo         ebenoque crystallum facis,         delicta terge livida.             Sub nocte Iacob caerula         luctator audax angeli,         eo usque dum lux surgeret,         sudavit inpar praelium.             Sed cum iubar claresceret,         lapsante claudus poplite         femurque victus debile         culpae vigorem perdidit.             Nutabat inguen saucium,         quae corporis pars vilior         longeque sub cordis loco         diram fovet libidinem.             Hae nos docent imagines,         hominem tenebris obsitum,         si forte non cedat Deo,         vires rebellis perdere.             Erit tamen beatior,         intemperans membrum cui         luctando claudum et tabidum         dies oborta invenerit.             Tandem facessat caecitas,         quae nosmet in praeceps diu         lapsos sinistris gressibus         errore traxit devio.             Haec lux serenum conferat         purosque nos praestet sibi:         nihil loquamur subdolum,         volvamus obscurum nihil.             Sic tota decurrat dies,         ne lingua mendax, ne manus,         oculive peccent lubrici,         ne noxa corpus inquinet.             Speculator adstat desuper,         qui nos diebus omnibus         actusque nostros prospicit         a luce prima in vesperum.             Hic testis, hic est arbiter,         his intuetur quidquid est,         humana quod mens concipit;         hunc nemo fallit iudicem.     Morning Hymn     Newly Translated Into English Verse By R. Martin Pope.         Ye clouds and darkness, hosts of night         That breed confusion and affright,         Begone! o'erhead the dawn shines clear,         The light breaks in and Christ is here.         Earth's gloom flees broken and dispersed,         By the sun's piercing shafts coerced:         The daystar's eyes rain influence bright         And colours glimmer back to sight.         So shall our guilty midnight fade,         The sin-stained heart's gross dusky shade:         So shall the King's All-radiant Face         Sudden unveil our deep disgrace.         No longer then may we disguise         Our dark intents from those clear eyes:         Yea, at the dayspring's advent blest         Our inmost thoughts will stand confest.         The thief his hidden traffic plies         Unmarked before the dawn doth rise:         But light, the foe of guile concealed,         Lets no ill craft lie unrevealed.         Fraud and Deceit love only night,         Their wiles they practise out of sight;         Curtained by dark, Adultery too         Doth his foul treachery pursue,         But slinks abashed and shamed away         Soon as the sun rekindles day,         For none can damning light resist         And 'neath its rays in sin persist.         Who doth not blush o'ertook by morn         And his long night's carousal scorn?         For day subdues the lustful soul,         And doth all foul desires control.         Now each to earnest life awakes,         Now each his wanton sport forsakes;         Now foolish things are put away         And gravity resumes her sway.         It is the hour for duty's deeds,         The path to which our labour leads,         Be it the forum, army, sea,         The mart or field or factory.         One seeks the plaudits of the bar,         One the stern trumpet calls to war:         Those bent on trade and husbandry         At greed's behest for lucre sigh.         Mine is no rhetorician's fame,         No petty usury I claim;         Nor am I skilled to face the foe:         'Tis Thou, O Christ, alone I know.         Yea, I have learnt to wait on Thee         With heart and lips of purity,         Humbly my knees in prayer to bend,         And tears with songs of praise to blend.         These are the gains I hold in view         And these the arts that I pursue:         These are the offices I ply         When the bright sun mounts up the sky.         Prove Thou my heart, my every thought,         Search into all that I have wrought:         Though I be stained with blots within,         Thy quickening rays shall purge my sin.         O may I ever spotless be         As when my stains were cleansed by Thee,         Who bad'st me 'neath the Jordan's wave         Of yore my soild spirit lave.         If e'er since then the world's gross night         Hath cast its curtain o'er my sight,         Dispel the cloud, O King of grace,         Star of the East! with thy pure face.         Since Thou canst change, O holy Light,         The blackest hue to milky white,         Ebon to clearness crystalline,         Wash my foul stains and make me clean.         'Twas 'neath the lonely star-blue night         That Jacob waged the unequal fight,         Stoutly he wrestled with the Man         In darkness, till the day began.         And when the sun rose in the sky         He halted on his shrivelled thigh:         His natural might had ebbed away,         Vanquished in that tremendous fray.         Not wounded he in nobler part         Nor smitten in life's fount, the heart:         But lust was shaken from his throne         And his foul empire overthrown.         Whereby we clearly learn aright         That man is whelmed by deadly night,         Unless he own God conqueror         And strive against His will no more.         Yet happier he whom rising morn         Shall find of nature's strength forlorn,         Whose warring flesh hath shrunk away,         Palsied by virtue's puissant sway.         And then at length let darkness flee,         Which all too long held us in fee,         'Mid wildering shadows made us stray         And led in devious tracks our way.         We pray Thee, Rising Light serene,         E'en as Thyself our hearts make clean:         Let no deceit our lips defile         Nor let our souls be vexed by guile.         O keep us, as the hours proceed,         From lying word and evil deed,         Our roving eyes from sin set free,         Our body from impurity.         For thou dost from above survey         The converse of each fleeting day:         Thou dost foresee from morning light         Our every deed, until the night.         Justice and judgment dwell with Thee,         Whatever is, Thine eye doth see:         Thou know'st what human hearts conceive         And none Thy wisdom may deceive.

AI analysis available. Enable JavaScript to interact.

About this line

"English Translation below Original..."

Aurelius Clemens Prudentius's contribution to classic is further solidified by the brilliance found in "Morning Hymn (Hymnus Matutinus)"... ### Why We Love This Line At Linespedia, we believe that poetry is the ultimate sanctuary for the soul...

Classified Tags

Related lines

"Hymnus VIII. Kalendas Ianuarias             Quid est, quod artum circulum         sol iam recurrens deserit?         Christusne terris nascit"

"Newly Translated Into English Verse By R. Martin Pope is below this original.     Hymnus Ante Cibum             O crucifer bone, lucisator,"

"Newly Translated Into English Verse By R. Martin Pope is below this original.     Hymnus Ad Exequias Defuncti             Deus ignee fons ani"

"Newly Translated Into English Verse By R. Martin Pope is below this original.     Hymnus Post Ieiunium      Christe servorum regimen tuorum,"

"Here morning in the ploughman's songs is met     Ere yet one footstep shows in all the sky,     And twilight in the east, a doubt as yet,     S"

"The Text is taken from Percy's Reliques (1765), vol. i. p. 71, 'given from two MS. copies, transmitted from Scotland.' Herd had a very similar bal"

Continue Reading

"Hymnus VIII. Kalendas Ianuarias             Quid..."

Weekly Poetic Insight

Join our literary Sanctuary

Get the most inspiring lines, poetic analysis, and secret shayaris delivered to your inbox every Sunday.