Skip to content
Linespedia

Sonetto Di Vittorelli.[575]Per Monaca.

Topics: classic

Sonetto composto in nome di un genitore, a cui era motta poco innanzi una figlia appena maritata: e diretto al genitore della sacra sposa.     Di due vaghe donzelle, oneste, accorte     Lieti e miseri padri il ciel ne feo,     Il ciel, die degne di pi nobil sorte     L' una e l' altra veggendo, ambe chiedeo.     La mia fu tolta da veloce morte     A le fumanti tede d' Imeneo:     La tua, Francesco, in suggellate porte     Eterna prigioniera or si rendeo.     Ma tu almeno potrai dalla gelosa     Irremeabil soglia, ove s' asconde,     La sua tenera udir voce pietosa.     Io verso un flume d' amarissim' onde,     Corro a quel marmo, in cui la figlia or posa:     Batto, e ribatto, ma nessun risponde.                 [Opere Edite e Postume di J. Vittorelli, Bassano, 1841, p. 294.]

AI analysis available. Enable JavaScript to interact.

About this line

"Sonetto composto in nome di un genitore, a cui era motta poco innanzi una figlia appena maritata: e diretto al genitore della sacra sposa...."

Exploring the themes of classic, George Gordon Byron delivers a powerful performance in "Sonetto Di Vittorelli.[575]Per Monaca."... ### Why We Love This Line At Linespedia, we believe that poetry is the ultimate sanctuary for the soul...

Classified Tags

Related lines

"1.     Thy verse is "sad" enough, no doubt:     A devilish deal more sad than witty!     Why we should weep I can't find out,     Unless for thee"

"1. Why should my anxious breast repine, Because my youth is fled? Days of delight may still be mine; Affection is not dead. In tracing back the years"

"1. Well! thou art happy, and I feel That I should thus be happy too; For still my heart regards thy weal Warmly, as it was wont to do. 2. Thy husband'"

"1.     Oh! had my Fate been join'd with thine, [1]     As once this pledge appear'd a token,     These follies had not, then, been mine,     For,"

"Here morning in the ploughman's songs is met     Ere yet one footstep shows in all the sky,     And twilight in the east, a doubt as yet,     S"

"The Text is taken from Percy's Reliques (1765), vol. i. p. 71, 'given from two MS. copies, transmitted from Scotland.' Herd had a very similar bal"

Continue Reading

"1.     Thy verse is "sad" enough, no doubt:     A..."

Weekly Poetic Insight

Join our literary Sanctuary

Get the most inspiring lines, poetic analysis, and secret shayaris delivered to your inbox every Sunday.