Skip to content
Linespedia

Translations. -Die Nordsee(From Heine.)

Topics: classic

PEACE.     [Footnote: I have here used rimes although the original has none. With notions of translating severer now than when, many years ago, I attempted this poem, I should not now take such a liberty. In a few other points also the translation is not quite close enough to please me; but it must stand.]     High in heaven the sun was glowing,     White cloud-waves were round him flowing;     The sea was still and grey.     Thinking in dreams, by the helm I lay:     Half waking, half in slumber, then     Saw I Christ, the Saviour of men.     In undulating garments white     He walked in giant shape and height     Over land and sea.     High in the heaven up towered his head;     His hands in blessing forth he spread     Over land and sea.     And for a heart, in his breast     He bore the sun; there did it rest.     The red, flaming heart of the Lord     Out its gracious radiance poured,     Its fair and love-caressing light     With illuminating and warming might     Over land and sea.     Sounds of solemn bells that go     Through the air to and fro,     Drew, like swans in rosy traces,     With soft, solemn, stately graces,     The gliding ship to the green shore--     Peopled, for many a century hoar,     By men who dwell at rest in a mighty     Far-spreading and high-towered city.     Oh, wonder of peace, how still was the town!     The hollow tumult had all gone down     Of the babbling and stifling trades;     And through each clean and echoing street     Walked men and women, and youths and maids,     White clothes wearing,     Palm branches bearing;     And ever and always when two did meet,     They gazed with eyes that plain did tell     They understood each other well;     And trembling, in self-renouncement and love,     Each a kiss on the other's forehead laid,     And looked up to the Saviour's sunheart above,     Which, in joyful atoning, its red blood rayed     Down upon all; and the people said,     From hearts with threefold gladness blest,      Lauded be Jesus Christ!

AI analysis available. Enable JavaScript to interact.

About this line

"PEACE...."

Exploring the themes of classic, George MacDonald delivers a powerful performance in "Translations. -Die Nordsee(From Heine.)"... ### Why We Love This Line At Linespedia, we believe that poetry is the ultimate sanctuary for the soul...

Classified Tags

Related lines

"I know what beauty is, for thou             Hast set the world within my heart;             Of me thou madest it a part;         I never lo"

"Ance was a woman wha's hert was gret;         Her love was sae dumb it was 'maist a grief;     She brak the box--it's tellt o' her yet--"

"Within each living man there doth reside,     In some unrifled chamber of the heart,     A hidden treasure: wayward as thou art     I love thee"

"And is not Earth thy living picture, where     Thou utterest beauty, simple and profound,     In the same form by wondrous union bound;     Whe"

"Here morning in the ploughman's songs is met     Ere yet one footstep shows in all the sky,     And twilight in the east, a doubt as yet,     S"

"The Text is taken from Percy's Reliques (1765), vol. i. p. 71, 'given from two MS. copies, transmitted from Scotland.' Herd had a very similar bal"

Continue Reading

"I know what beauty is, for thou             Hast s..."

Weekly Poetic Insight

Join our literary Sanctuary

Get the most inspiring lines, poetic analysis, and secret shayaris delivered to your inbox every Sunday.